[동사]
(1) 跟着 gēn‧zhe. 跟随 gēnsuí. 随 suí. 从 cóng. 傍 bàng.
나는 앞에 갈 테니 너희들 따라 와라
我在前面走, 你们跟着
그는 어릴 때부터 아버지를 따라 산에서 사냥을 했다
他从小就跟随着爸爸在山里打猎
나를 따라 오라
随我来
어머니를 따라서 천진(天津)에 가다
从母赴津
그는 매란방을 따르며 호금을 켰다
他曾傍梅兰芳拉二胡
(2) 追赶 zhuīgǎn. 企及 qǐj+更多解释...í.
따라 잡을 수 없다
追赶不上
나로서도 따르기 어려운 품성이다
我自己也难以企及的品德
따르지 못하다
【방언】架不住 =抵不上
(3) 恋慕 liànmù. 敬仰 jìngyǎng. 钦慕 qīnmù.
그녀는 마음으로부터 그를 따른다[연모한다]
她从心里恋慕他
학생들은 이 선생님을 매우 따른다
学生们非常敬仰这位老师
(4) 按照 ànzhào. 听从 tīngcóng. 听 tīng. 遵从 zūncóng. 依从 yīcóng. 遵循 zūnxún. 遵照 zūnzhào. 向 xiàng. 就 jiù. 依随 yīsuí. 依顺 yīshùn. 依允 yīyǔn. 循从 xúncóng. 循 xún. 适从 shìcóng. 服 fú. 逐 zhú. 顺适 shùnshì. 蹈 dǎo. 仿照 fǎngzhào.
예정된 계획에 따라 임무를 완성하다
按照预定的计划完成任务
부모의 교훈을 따르다
听从父母的教训
오직 명령대로 따르다
【성어】惟命是听
선생님의 가르침을 따르다
遵从老师的教导
너의 의견을 따른다
依从你的意见
객관 법칙에 따르다
遵循客观规律
당장 명령에 따라 처리하라
着即遵照
일부 사람들은 반대 의견을 따르고 있다
一部分的人向着反对意见
(마지못해) 따르다
俯就 =迁就 =将就
지도자를 따라 전진하다
依随领袖前进
남의 권고에 따르다
依顺人的劝告
요구에 따르다
依允要求
명령에 따르다
循从命令
인습에 따르다
因循
어디를 따를 것인가
何所适从
마음속으로 기쁘게 따르다
心悦诚服
일정한 입장과 주견 없이 대세를 따르다
【성어】随波逐流
시대 조류를 따르지 못하다
不能顺适时代潮流
규칙에 따라서 행하다. 규정대로 따라 하다
【성어】循规蹈矩
관례에 따르다
仿照惯例
따르며 본받다
【문어】祖
따르지 않다
不依
(5) [주로 ‘따라(서)’의 꼴로 쓰이어]
顺 shùn. 沿(着) yán(‧zhe). 随 suí. 循顺 xúnshùn. 遵 zūn. 缘 yuán.
강변을 따라서 걸어가다
顺着河边儿走下去
그 길을 따라 걷다
沿着那条路走
전차길을 따라 서쪽으로 가다
随着电车道往西走
이 길을 따라서 가면 집에 닿을 수 있다
循顺这条路走就可以到家
큰길을 따라 가다
随大路而行
시내를 따라서 가다
缘溪而行
(6) 伴随 bànsuí. 随着 suí‧zhe.
생산의 대발전에 따라 반드시 문화의 고조가 나타날 것이다
随着生产的大发展, 必将出现一个文化高潮
공업의 빠른 발전에 따라 오염 문제가 발생했다
随着工业的迅速发展, 产生了污染问题
(7) [주로 ‘따르면’의 꼴로 쓰이어]
根据 gēn‧jù. 据 jù. 【격식】按据 ànjù.
구체적인 상황에 따르면
根据具体情况
보도에 따르면
据报道
믿을 만한 소식통에 따르면…
据可靠的消息…
따르다 2
[동사]
倒 dào. 斟 zhēn. 【초기백화】筛 shāi.
차 한 잔을 따르다
倒一杯茶
술을 한 잔 가득히 따르다
斟满一杯酒
우선 술을 데워서 따라라
先烫酒来筛下